跳到主要內容區塊

【華語文教育】專題報導/「漢語拼音」還是「注音符號」?馬拉威阿岫揭祕學好中文的4大觀察(上)

對於外國人而言,學中文用漢語拼音似乎是再自然不過的事,但對於阿岫來說,學習注音符號卻別有一番風味。「小時候我的偶像是周杰倫」來自馬拉威的阿岫,頂著一頭密密麻麻髮辮, 5年前越洋來臺灣——這個孕育出偶像周杰倫的地方,進入師範大學就讀。阿岫笑說,「加入吉他社讓我人生轉變最大」,與一群愛好音樂的朋友組團練唱,後來還成立嘻哈研究社,自己填詞作曲,更報名參加各類歌唱比賽,期望成為一名饒舌歌手。

來臺築夢學中文黑人面孔卻說著一口流利中文,更在耳濡目染下「臺語嘛會通」,反差感十足,不禁讓人讚歎,阿岫你是臺灣人吧?!他曾登上《超級紅人榜》六連霸的擂臺主,深情款款演唱經典臺語曲目,讓臺下觀眾如痴如醉,甚至每逢過節,都接到中南部廟會邀請獻唱,至今擁有一批死忠的阿嬤級粉絲。就讀臺師大應用華語系的阿岫,常被誤以為只是來「遊學玩玩」,最常被問「為什麼選擇來臺灣學中文?」喜歡的理由很多,臺灣人友善、安全、方便……但最核心的原因,或許還是從小與臺灣結下的美好緣分。

事實上,阿岫在馬拉威就讀小學時就有中文課程。當時是臺灣老師,使用注音符號、學習正體字。高中後換成了大陸老師,學習漢語拼音和簡化字。阿岫也曾赴中國大連學中文,體驗過兩岸老師的教學方式,因此正體字、簡化字、注音符號與漢語拼音都難不倒他。很多人好奇,兩岸的教學有什麼差異?阿岫接受《大紀元》專訪,與我們分享學好中文的4大觀察:1 教學方式「其實很少外國人會喜歡寫學漢字,大部分學中文是為了溝通,主要以口說為主。

」阿岫道出多數外國人心聲。畢竟,漢語(中文)被列為最難學習的語言之一,不管是發音還是書寫,對於外國人而言都很頭大。「當時的臺灣老師會想辦法讓學生對中文產生興趣,不一定每個人都喜歡漢字,但老師會用活潑、有趣的方式,引導大家學習。」他舉例,老師總會使出十八般武藝,諸如唱歌、演戲、遊戲、電影等,他印象最深刻的是老師透過「高山青」歌曲,來講述臺灣故事。

故事、戲劇 助攻漢字學習為了讓學生更容易記憶,教學漢字時,臺灣老師總不厭其煩的講述漢字背後的故事。女啊、田啊,每個字都有故事,「雖然一個字會教很久,要解釋很多,但只要一學會,就不會忘記。因為不只是在學漢字,也在學文化,也在學歷史」。講故事對於口語表達也有很大幫助,當老師講越多,學生記的也越多。「因為學習就是一種模仿,看老師怎麼講,自己會想多學。

」阿岫說,老師在講故事時,如果聽不懂就直接舉手問老師,一次就可以學習和主動思考很多問題。阿岫還透露了學中文最快樂的回憶,「老師會幫我們從臺灣帶很多偶像劇DVD,晚上不睡覺就偷偷追劇」《流星花園》、《海派甜心》、《轉角遇到愛》、《不良校花》等都看過,偶像劇成了他學習中文的加速器。2 發音漢語拼音與注音符號哪個好?阿岫曾經到中國大連遊學半年,與世界各國學生一起到課堂學習漢語。

他觀察到,很多非洲學生、外籍生發音不標準的原因,可能與漢語拼音有關。「外國腔中文」這樣來的?「因為漢語拼音是用羅馬拼音,很習慣會用英文唸法,尤其對於英文發音很熟悉的成人,更難改過來。」他舉例,老闆的闆,用拼音就是「ban」,當看到漢語拼音就容易唸成英文的樣子,但如果是學注音符號,就不會出現這問題。使用漢語拼音時,就算老師中文唸得很清楚,但學生看到文字還是習慣用英文唸法,容易造成口音很重,發音就會「變形」。

這也是為什麼我們常聽到許多外國人,都說著一致的「外國腔中文」。反觀如果是學注音符號,「ㄅㄆㄇㄈ」唸法很乾淨、不會亂唸。阿岫表示,也許很多人覺得漢語拼音很簡單,適合外國人,但可能沒注意到會造成其他影響。他笑說,小時候接觸中文時,還沒辦法直接跟老師溝通,當時覺得翻譯人員很厲害。長大後再回去聽他們講話,就發現差很多,「反而會笑他們」。

注音符號源於漢字事實上,注音符號基本上就是從漢字粹取出來的,共有37個,每一個字都可以來代表準確的漢字發音,例如:注音符號「ㄅ」的形跟音,即從包子的「包」而來。而漢語拼音是借用俄文及英文發音來發中文的音,不能全然代替所有的中文發音。此外,漢語拼音與英語字母很容易造成混淆,例如,「我們」的漢語拼音是「Wǒmen」,明明women在英文是女人的意思,到了中文卻變成「我們」,學生就會搞不清楚。

再舉一個例子,「家」的漢語拼音是「jiā」,「j」是漢語拼音,樣子跟英文「j」一樣,但「j」的英文發音有一個u的聲音,而在漢語是要發的是一個很乾淨、很輕的音,那外國人士就不容易發。而注音符號「ㄐ」就是是一個輕音,比如說糾正、糾察,這個音就很清楚了,不會跟「j」混淆了。世界華文教育中文注音ㄅㄆㄇ專家周佩佩女士認為,這些都是漢語拼音增加學習中文難度的因素。

更多僑務新聞請至僑務電子報。

【華語文教育】專題報導/「漢語拼音」還是「注音符號」?馬拉威阿岫揭祕學好中文的4大觀察(上) 發布單位:僑務委員會
對於外國人而言,學中文用漢語拼音似乎是再自然不過的事,但對於阿岫來說,學習注音符號卻別有一番風味。「小時候我的偶像是周杰倫」來自馬拉威的阿岫,頂著一頭密密麻麻髮辮, 5年前越洋來臺灣——這個孕育出偶像周杰倫的地方,進入師範大學就讀。阿岫笑說,「加入吉他社讓我人生轉變最大」,與一群愛好音樂的朋友組團練唱,後來還成立嘻哈研究社,自己填詞作曲,更報名參加各類歌唱比賽,期望成為一名饒舌歌手。

來臺築夢學中文黑人面孔卻說著一口流利中文,更在耳濡目染下「臺語嘛會通」,反差感十足,不禁讓人讚歎,阿岫你是臺灣人吧?!他曾登上《超級紅人榜》六連霸的擂臺主,深情款款演唱經典臺語曲目,讓臺下觀眾如痴如醉,甚至每逢過節,都接到中南部廟會邀請獻唱,至今擁有一批死忠的阿嬤級粉絲。就讀臺師大應用華語系的阿岫,常被誤以為只是來「遊學玩玩」,最常被問「為什麼選擇來臺灣學中文?」喜歡的理由很多,臺灣人友善、安全、方便……但最核心的原因,或許還是從小與臺灣結下的美好緣分。

事實上,阿岫在馬拉威就讀小學時就有中文課程。當時是臺灣老師,使用注音符號、學習正體字。高中後換成了大陸老師,學習漢語拼音和簡化字。阿岫也曾赴中國大連學中文,體驗過兩岸老師的教學方式,因此正體字、簡化字、注音符號與漢語拼音都難不倒他。很多人好奇,兩岸的教學有什麼差異?阿岫接受《大紀元》專訪,與我們分享學好中文的4大觀察:1 教學方式「其實很少外國人會喜歡寫學漢字,大部分學中文是為了溝通,主要以口說為主。

」阿岫道出多數外國人心聲。畢竟,漢語(中文)被列為最難學習的語言之一,不管是發音還是書寫,對於外國人而言都很頭大。「當時的臺灣老師會想辦法讓學生對中文產生興趣,不一定每個人都喜歡漢字,但老師會用活潑、有趣的方式,引導大家學習。」他舉例,老師總會使出十八般武藝,諸如唱歌、演戲、遊戲、電影等,他印象最深刻的是老師透過「高山青」歌曲,來講述臺灣故事。

故事、戲劇 助攻漢字學習為了讓學生更容易記憶,教學漢字時,臺灣老師總不厭其煩的講述漢字背後的故事。女啊、田啊,每個字都有故事,「雖然一個字會教很久,要解釋很多,但只要一學會,就不會忘記。因為不只是在學漢字,也在學文化,也在學歷史」。講故事對於口語表達也有很大幫助,當老師講越多,學生記的也越多。「因為學習就是一種模仿,看老師怎麼講,自己會想多學。

」阿岫說,老師在講故事時,如果聽不懂就直接舉手問老師,一次就可以學習和主動思考很多問題。阿岫還透露了學中文最快樂的回憶,「老師會幫我們從臺灣帶很多偶像劇DVD,晚上不睡覺就偷偷追劇」《流星花園》、《海派甜心》、《轉角遇到愛》、《不良校花》等都看過,偶像劇成了他學習中文的加速器。2 發音漢語拼音與注音符號哪個好?阿岫曾經到中國大連遊學半年,與世界各國學生一起到課堂學習漢語。

他觀察到,很多非洲學生、外籍生發音不標準的原因,可能與漢語拼音有關。「外國腔中文」這樣來的?「因為漢語拼音是用羅馬拼音,很習慣會用英文唸法,尤其對於英文發音很熟悉的成人,更難改過來。」他舉例,老闆的闆,用拼音就是「ban」,當看到漢語拼音就容易唸成英文的樣子,但如果是學注音符號,就不會出現這問題。使用漢語拼音時,就算老師中文唸得很清楚,但學生看到文字還是習慣用英文唸法,容易造成口音很重,發音就會「變形」。

這也是為什麼我們常聽到許多外國人,都說著一致的「外國腔中文」。反觀如果是學注音符號,「ㄅㄆㄇㄈ」唸法很乾淨、不會亂唸。阿岫表示,也許很多人覺得漢語拼音很簡單,適合外國人,但可能沒注意到會造成其他影響。他笑說,小時候接觸中文時,還沒辦法直接跟老師溝通,當時覺得翻譯人員很厲害。長大後再回去聽他們講話,就發現差很多,「反而會笑他們」。

注音符號源於漢字事實上,注音符號基本上就是從漢字粹取出來的,共有37個,每一個字都可以來代表準確的漢字發音,例如:注音符號「ㄅ」的形跟音,即從包子的「包」而來。而漢語拼音是借用俄文及英文發音來發中文的音,不能全然代替所有的中文發音。此外,漢語拼音與英語字母很容易造成混淆,例如,「我們」的漢語拼音是「Wǒmen」,明明women在英文是女人的意思,到了中文卻變成「我們」,學生就會搞不清楚。

再舉一個例子,「家」的漢語拼音是「jiā」,「j」是漢語拼音,樣子跟英文「j」一樣,但「j」的英文發音有一個u的聲音,而在漢語是要發的是一個很乾淨、很輕的音,那外國人士就不容易發。而注音符號「ㄐ」就是是一個輕音,比如說糾正、糾察,這個音就很清楚了,不會跟「j」混淆了。世界華文教育中文注音ㄅㄆㄇ專家周佩佩女士認為,這些都是漢語拼音增加學習中文難度的因素。

更多僑務新聞請至僑務電子報。